2003 Churchill LBV (unfiltered)

Tasting notes for individual Ports, with an index sorted by vintage and alphabetically.
Forum rules
Tasting notes for individual Ports, with an index sorted by vintage and alphabetically.
Post Reply
User avatar
AW77
Morgan 1991
Posts: 1113
Joined: 20:20 Wed 25 Sep 2013
Location: Cologne, Germany

2003 Churchill LBV (unfiltered)

Post by AW77 »

A lot of sediment, D 0h: smells of red currant, a little bit of raspberry and pepper, a lovely nose D +3h: crimson colour, does not smell fruity any more, smells more ethereous: menthol or eucalyptus, the nose somehow reminds me of young ports by Taylor's, the taste is a bit like jam, but it's not that sweet (Churchill's generally is more on the dry side), mid-length finish,
I didn't like the "jamy" character, which I found a little bit dull. Perhaps this "jamyness" is due to the fact that 2003 had such a hot summer (?). The etherous nose also was not after my fancy , as I prefer fruit (the more fruit, the better). So: 84 P.
To be fair, I must admit that the person I shared the bottle with was much more pleased by the wine than I was. He would have written a much more favourable tasting note. Wine after all is a very personal thing.
There's a local proverb here in the Rhineland: "One man's owl is another man's nightingale."
The Eleventh Commandment: Thou shalt know thy Port
LGTrotter
Dalva Golden White Colheita 1952
Posts: 3707
Joined: 17:45 Fri 19 Oct 2012
Location: Somerset, UK

Re: 2003 Churchill LBV (unfiltered)

Post by LGTrotter »

AW77 wrote:"One man's owl is another man's nightingale."
I'm having that for my personal lexicon; fantastic.
User avatar
djewesbury
Graham’s 1970
Posts: 8165
Joined: 20:01 Mon 31 Dec 2012
Location: Gothenburg, Sweden
Contact:

Re: 2003 Churchill LBV (unfiltered)

Post by djewesbury »

LGTrotter wrote:
AW77 wrote:"One man's owl is another man's nightingale."
I'm having that for my personal lexicon; fantastic.
I want you to slip that into a question about JDAW's current quiz...
Daniel J.
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
LGTrotter
Dalva Golden White Colheita 1952
Posts: 3707
Joined: 17:45 Fri 19 Oct 2012
Location: Somerset, UK

Re: 2003 Churchill LBV (unfiltered)

Post by LGTrotter »

Busy, really busy.
User avatar
djewesbury
Graham’s 1970
Posts: 8165
Joined: 20:01 Mon 31 Dec 2012
Location: Gothenburg, Sweden
Contact:

Re: 2003 Churchill LBV (unfiltered)

Post by djewesbury »

LGTrotter wrote:Busy, really busy.
Copout.
Daniel J.
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
User avatar
AW77
Morgan 1991
Posts: 1113
Joined: 20:20 Wed 25 Sep 2013
Location: Cologne, Germany

Re: 2003 Churchill LBV (unfiltered)

Post by AW77 »

Since LGTrotter wanted to know the original version, (http://www.theportforum.com/viewtopic.p ... 709#p63709) here it is:

"Dem einen sin Uhl, ist dem andern sin Nachtigall."

(It's in the local dialect, for the standard German version you would have to substitute "sin" with "seine" , "Uhl" with "Eule" and "andern" with "anderen")

The English equivalent could be: One man's meat is another man's poison.
The Eleventh Commandment: Thou shalt know thy Port
LGTrotter
Dalva Golden White Colheita 1952
Posts: 3707
Joined: 17:45 Fri 19 Oct 2012
Location: Somerset, UK

Re: 2003 Churchill LBV (unfiltered)

Post by LGTrotter »

So much better in the original translation and the original language. Thanks Andre.
User avatar
RAYC
Taylor Quinta de Vargellas 1987
Posts: 2060
Joined: 23:50 Tue 04 May 2010
Location: London

Re: 2003 Churchill LBV (unfiltered)

Post by RAYC »

AW77 wrote:
The English equivalent could be: One man's meat is another man's poison.
The use of birds as allegorical opposites (and - not least because of this - the Owl/Nightingale contrast in particular) is certainly not alien to English literature.
Rob C.
LGTrotter
Dalva Golden White Colheita 1952
Posts: 3707
Joined: 17:45 Fri 19 Oct 2012
Location: Somerset, UK

Re: 2003 Churchill LBV (unfiltered)

Post by LGTrotter »

I like this; given the date of the story it is possible at the very least that the root is germanic anyway, as much of our folklore is.
Post Reply