Shipper adjectives
- djewesbury
- Graham’s 1970
- Posts: 8166
- Joined: 19:01 Mon 31 Dec 2012
- Location: Gothenburg, Sweden
- Contact:
Shipper adjectives
In LGTrotter's tasting note of a good Dow '77, the adjective 'Dovian' was proposed, and liked.
What other such adjectives could we agree? Some are simple: Taylorian, Warrian, Smith Woodhousian (though Marxist Leninists might prefer Smithian Woodhousian). But what about Fonseca? Should that be Fonsecian? Or is there a better suggestion? Are there any Latinists who can suggest some rules?
What other such adjectives could we agree? Some are simple: Taylorian, Warrian, Smith Woodhousian (though Marxist Leninists might prefer Smithian Woodhousian). But what about Fonseca? Should that be Fonsecian? Or is there a better suggestion? Are there any Latinists who can suggest some rules?
Daniel J.
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
-
- Dalva Golden White Colheita 1952
- Posts: 3707
- Joined: 16:45 Fri 19 Oct 2012
- Location: Somerset, UK
Re: Shipper adjectives
Smithsonian?djewesbury wrote:Smith Woodhousian
- djewesbury
- Graham’s 1970
- Posts: 8166
- Joined: 19:01 Mon 31 Dec 2012
- Location: Gothenburg, Sweden
- Contact:
Shipper adjectives
Very nice. While sleeping I pondered Grahamian (the h is aspirated, and this rhymes with Bahamian). Is this ugly?
Double-barrelled shippers would require hyphenation as the two names are becoming one adjective: Quarles-Harrisian, Gould-Campbellian etc.
Or, following Owen's lead, Quarlesian (does this rhyme with Milesian?), Gouldian, etc.
Martinesian?
Double-barrelled shippers would require hyphenation as the two names are becoming one adjective: Quarles-Harrisian, Gould-Campbellian etc.
Or, following Owen's lead, Quarlesian (does this rhyme with Milesian?), Gouldian, etc.
Martinesian?
Daniel J.
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
Re: Shipper adjectives
Is there a reason that none are ‘…esque’?
- djewesbury
- Graham’s 1970
- Posts: 8166
- Joined: 19:01 Mon 31 Dec 2012
- Location: Gothenburg, Sweden
- Contact:
Re: Shipper adjectives
Please, if you wish to use other suffixes, supply a clear rule. To me, "-esque" implies "-ish": recalling or invoking the Thing, either parodically or otherwise, but not intrinsically of it.
Daniel J.
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
-
- Dalva Golden White Colheita 1952
- Posts: 3707
- Joined: 16:45 Fri 19 Oct 2012
- Location: Somerset, UK
Re: Shipper adjectives
I don't think there needs to be hard and fast rules, just words that work. For instance I can't make Graham or Fonseca sound right with this suffix, so I think we need at least one more.
Or Martesian, to rhyme with Cartesian?djewesbury wrote:Martinesian?
Re: Shipper adjectives
Gra’amsian, pronounced as if speaking to the Queen.
- djewesbury
- Graham’s 1970
- Posts: 8166
- Joined: 19:01 Mon 31 Dec 2012
- Location: Gothenburg, Sweden
- Contact:
Re: Shipper adjectives
Careful; could be confused with Gramscian, especially after a few glasses of Gra'ams.jdaw1 wrote:Gra’amsian, pronounced as if speaking to the Queen.
Daniel J.
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
-
- Dalva Golden White Colheita 1952
- Posts: 3708
- Joined: 13:22 Wed 15 Dec 2010
- Location: Near Cambridge, UK
Re: Shipper adjectives
Oh, my word; it's the American Jewesbury for the second time in a week!
Dear Sir, it is my belief that, contrary to popular opinion (notably it seems the American press in particular), not every word in the English language whether noun or verb has to be capable of being declined in all possible manners for use as noun, verb or adjective.
If a wine has been made to take more like the Graham's style than previously, it does NOT have to have been Grahamised/Grahamized, nor now be seen as Gra'amsian/Grah'msian! Stop making up words and Jewesburising the language with your Jewesburisms!
Dear Sir, it is my belief that, contrary to popular opinion (notably it seems the American press in particular), not every word in the English language whether noun or verb has to be capable of being declined in all possible manners for use as noun, verb or adjective.
If a wine has been made to take more like the Graham's style than previously, it does NOT have to have been Grahamised/Grahamized, nor now be seen as Gra'amsian/Grah'msian! Stop making up words and Jewesburising the language with your Jewesburisms!
- djewesbury
- Graham’s 1970
- Posts: 8166
- Joined: 19:01 Mon 31 Dec 2012
- Location: Gothenburg, Sweden
- Contact:
Re: Shipper adjectives
Well this is a very Philish attitude if I may say so. If he'd had his way we'd all be speaking Chaucerian now.PhilW wrote:Oh, my word; it's the American Jewesbury for the second time in a week!
Dear Sir, it is my belief that, contrary to popular opinion (notably it seems the American press in particular), not every word in the English language whether noun or verb has to be capable of being declined in all possible manners for use as noun, verb or adjective.
If a wine has been made to take more like the Graham's style than previously, it does NOT have to have been Grahamised/Grahamized, nor now be seen as Gra'amsian/Grah'msian! Stop Jewesburising the language!
:ENORMOUS WINK:
Daniel J.
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
-
- Dalva Golden White Colheita 1952
- Posts: 3708
- Joined: 13:22 Wed 15 Dec 2010
- Location: Near Cambridge, UK
Re: Shipper adjectives
My mate Troilus says that should be "Phillish", to ensure correct pronunciation as fill-ish rather than file-ish.djewesbury wrote:Well this is a very Philish attitude if I may say so. If he'd had his way we'd all be speaking Chaucerian now.
- djewesbury
- Graham’s 1970
- Posts: 8166
- Joined: 19:01 Mon 31 Dec 2012
- Location: Gothenburg, Sweden
- Contact:
Re: Shipper adjectives
Well, you see? You're joining in now.
Daniel J.
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
Re: Shipper adjectives
Kopke-esquejdaw1 wrote:Is there a reason that none are ‘…esque’?
- djewesbury
- Graham’s 1970
- Posts: 8166
- Joined: 19:01 Mon 31 Dec 2012
- Location: Gothenburg, Sweden
- Contact:
Re: Shipper adjectives
Totally Kopke-esque!flash_uk wrote:Kopke-esquejdaw1 wrote:Is there a reason that none are ‘…esque’?
Daniel J.
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
-
- Dalva Golden White Colheita 1952
- Posts: 3708
- Joined: 13:22 Wed 15 Dec 2010
- Location: Near Cambridge, UK
Re: Shipper adjectives
Burmesque would work quite nicely for Burmester-like, though I probably wouldn't pick it if I was in charge of marketing 

-
- Warre’s Traditional LBV
- Posts: 332
- Joined: 16:45 Mon 23 May 2011
Re: Shipper adjectives
Croftian or Croftesque both work fairly well.
- djewesbury
- Graham’s 1970
- Posts: 8166
- Joined: 19:01 Mon 31 Dec 2012
- Location: Gothenburg, Sweden
- Contact:
Re: Shipper adjectives
Or Crofty.PopulusTremula wrote:Croftian or Croftesque both work fairly well.
Daniel J.
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
- djewesbury
- Graham’s 1970
- Posts: 8166
- Joined: 19:01 Mon 31 Dec 2012
- Location: Gothenburg, Sweden
- Contact:
Re: Shipper adjectives
I'd like a ticket to the annual São João Burmesque! I bet Axel can get us in!PhilW wrote:Burmesque would work quite nicely for Burmester-like, though I probably wouldn't pick it if I was in charge of marketing
Daniel J.
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
Re: Shipper adjectives
It's been Grahamified! Or you could say that it tastes sort of Grahamy. Which, of course, makes it a Grahamophone. Tastes like a Graham, smells like a Graham, but is actually something else entirely.PhilW wrote:If a wine has been made to take more like the Graham's style than previously, it does NOT have to have been Grahamised/Grahamized, nor now be seen as Gra'amsian/Grah'msian!
One that tastes like a particularly good vintage of Taylor Fladgate is Tayloriffic.
I prefer Dowsian to Dovian. One who seeks out such Port would then be refered to as a Dowser.
Glenn Elliott
-
- Dalva Golden White Colheita 1952
- Posts: 3707
- Joined: 16:45 Fri 19 Oct 2012
- Location: Somerset, UK
Re: Shipper adjectives
I like Gahamophone, which could be shortened to Grammy. Dowser too has potential.Glenn E. wrote:It's been Grahamified! Or you could say that it tastes sort of Grahamy. Which, of course, makes it a Grahamophone. Tastes like a Graham, smells like a Graham, but is actually something else entirely.PhilW wrote:If a wine has been made to take more like the Graham's style than previously, it does NOT have to have been Grahamised/Grahamized, nor now be seen as Gra'amsian/Grah'msian!
One that tastes like a particularly good vintage of Taylor Fladgate is Tayloriffic.
I prefer Dowsian to Dovian. One who seeks out such Port would then be refered to as a Dowser.
Re: Shipper adjectives
If a Dowser is one who seeks out Dow Port to drink, then that makes me a Grahamer.LGTrotter wrote:I like Gahamophone, which could be shortened to Grammy. Dowser too has potential.Glenn E. wrote:It's been Grahamified! Or you could say that it tastes sort of Grahamy. Which, of course, makes it a Grahamophone. Tastes like a Graham, smells like a Graham, but is actually something else entirely.PhilW wrote:If a wine has been made to take more like the Graham's style than previously, it does NOT have to have been Grahamised/Grahamized, nor now be seen as Gra'amsian/Grah'msian!
One that tastes like a particularly good vintage of Taylor Fladgate is Tayloriffic.
I prefer Dowsian to Dovian. One who seeks out such Port would then be refered to as a Dowser.
Glenn Elliott
-
- Dalva Golden White Colheita 1952
- Posts: 3707
- Joined: 16:45 Fri 19 Oct 2012
- Location: Somerset, UK
Re: Shipper adjectives
I consider myself a Grahamer too, but recently I think I may be becoming a Fonseeker.Glenn E. wrote:If a Dowser is one who seeks out Dow Port to drink, then that makes me a Grahamer.
- djewesbury
- Graham’s 1970
- Posts: 8166
- Joined: 19:01 Mon 31 Dec 2012
- Location: Gothenburg, Sweden
- Contact:
Re: Shipper adjectives
This thread is becoming ridiculous.
Daniel J.
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
-
- Dalva Golden White Colheita 1952
- Posts: 3707
- Joined: 16:45 Fri 19 Oct 2012
- Location: Somerset, UK
Re: Shipper adjectives
You thought 'Fonseeker' was tacky didn't you?djewesbury wrote:This thread is becoming ridiculous.
- djewesbury
- Graham’s 1970
- Posts: 8166
- Joined: 19:01 Mon 31 Dec 2012
- Location: Gothenburg, Sweden
- Contact:
Re: Shipper adjectives
And I thought you knew me.LGTrotter wrote:You thought 'Fonseeker' was tacky didn't you?djewesbury wrote:This thread is becoming ridiculous.
Daniel J.
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
-
- Dalva Golden White Colheita 1952
- Posts: 3708
- Joined: 13:22 Wed 15 Dec 2010
- Location: Near Cambridge, UK
Re: Shipper adjectives
I like Fonseeker, as a neologism rather than a shipper adjective.LGTrotter wrote:You thought 'Fonseeker' was tacky didn't you?djewesbury wrote:This thread is becoming ridiculous.
Re: Shipper adjectives
I think you're all ignoring the elephant in the room - shippers with prefix 'Quinta do'. Should this be hyphenated or removed entirely? Is it Quinta-do-Vesuvian or just Vesuvian? Quinta-do-Novalian or Novalian? Or Novallian if we are Americanising (Americanizing).
How about single Quintas and/or special labels? Is it Novalian Nacional or Noval-Nacionalistic?
Good luck with Taylor (Fladgate) Quinta do Vargellas Vinha Velha...
How about single Quintas and/or special labels? Is it Novalian Nacional or Noval-Nacionalistic?
Good luck with Taylor (Fladgate) Quinta do Vargellas Vinha Velha...
- Alex Bridgeman
- Fonseca 1966
- Posts: 15922
- Joined: 12:41 Mon 25 Jun 2007
- Location: Berkshire, UK
Re: Shipper adjectives
Please Sir, could we have a list (
) of what has been suggested so far?
My contributions:
* reminiscent of Croft - Crofteen - "That's a very Crofteen port. Who made it?" (preferably said with a strong Northern Irish accent)
* showing characteristics expected of Quinta do Vesuvio - has to be Vesuvian - "That blew my mind, it was pure Vesuvian!" (with an Italian accent, en hommage to Vesuvius)
* strikingly aligned to the experience delivered by Quinta do Noval Nacional - "too expensive" - "That was very tasty, but far too expensive." (Scottish accent? Yorkshire accent?)

My contributions:
* reminiscent of Croft - Crofteen - "That's a very Crofteen port. Who made it?" (preferably said with a strong Northern Irish accent)
* showing characteristics expected of Quinta do Vesuvio - has to be Vesuvian - "That blew my mind, it was pure Vesuvian!" (with an Italian accent, en hommage to Vesuvius)
* strikingly aligned to the experience delivered by Quinta do Noval Nacional - "too expensive" - "That was very tasty, but far too expensive." (Scottish accent? Yorkshire accent?)
Top Ports in 2024: Niepoort 1900 Colheita, b.1971. A near perfect Port.
2025: Quevedo 1972 Colheita, b.2024. Just as good as Niepoort 1900!
2025: Quevedo 1972 Colheita, b.2024. Just as good as Niepoort 1900!
-
- Dalva Golden White Colheita 1952
- Posts: 3707
- Joined: 16:45 Fri 19 Oct 2012
- Location: Somerset, UK
Re: Shipper adjectives
The elephant needs to be politely shown the door, the superfluous gubbins at the start should be lopped off. So having taken care of all those 'Quinta do' excrescences I am a bit stuck with what to do with all these 'super cuvees', God rot them. I think Alex's epithet about the Nacional should be extended to all of them; expensive.RPA wrote:I think you're all ignoring the elephant in the room - shippers with prefix 'Quinta do'. Should this be hyphenated or removed entirely? Is it Quinta-do-Vesuvian or just Vesuvian? Quinta-do-Novalian or Novalian? Or Novallian if we are Americanising (Americanizing).
How about single Quintas and/or special labels? Is it Novalian Nacional or Noval-Nacionalistic?
Good luck with Taylor (Fladgate) Quinta do Vargellas Vinha Velha...
As a Grahamer could I suggest Grahamicious as an alternative adjective.
-
- Dalva Golden White Colheita 1952
- Posts: 3707
- Joined: 16:45 Fri 19 Oct 2012
- Location: Somerset, UK
Re: Shipper adjectives
Grahamosity, Gramptious, The Gramms (as in "I've got the..."), Grahma-lama-ding-dong, Gravian (nod to Daniel there), Grahmalosity, The Grahamdaddy...
Re: Shipper adjectives
I approve.
But I think that Grahamdaddy should be reserved for the best Graham ever produced, or for the oldest one known to have been produced.
But I think that Grahamdaddy should be reserved for the best Graham ever produced, or for the oldest one known to have been produced.
Glenn Elliott
Re: Shipper adjectives
Rozés = Rozésian
Sandeman = Sandemanian
(more specific Vau = Vauvian)
Andresen = Andresenian
Vallado = Valladonian
Pocas = Pocasian
Kopke = Kopkepian
Calem = Calemian
Ramos Pinto = Ramos Pintonian
Offley = Offleyian
Niepoort = Niepoortian
Ferreira = Ferreiran
Crasto = Crastonian
Sandeman = Sandemanian
(more specific Vau = Vauvian)
Andresen = Andresenian
Vallado = Valladonian
Pocas = Pocasian
Kopke = Kopkepian
Calem = Calemian
Ramos Pinto = Ramos Pintonian
Offley = Offleyian
Niepoort = Niepoortian
Ferreira = Ferreiran
Crasto = Crastonian
The Eleventh Commandment: Thou shalt know thy Port
Re: Shipper adjectives
“Pocas” = Poças, presumably. If so, would that affect the construction of the adjective?AW77 wrote:Pocas = Pocasian
Likewise, Rozès?AW77 wrote:Rozés = Rozésian
- djewesbury
- Graham’s 1970
- Posts: 8166
- Joined: 19:01 Mon 31 Dec 2012
- Location: Gothenburg, Sweden
- Contact:
Re: Shipper adjectives
No; or, how?jdaw1 wrote:“Pocas” = Poças, presumably. If so, would that affect the construction of the adjective?AW77 wrote:Pocas = Pocasian
Daniel J.
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...
Husband of a relentless former Soviet Chess Master.
delete.. delete.. *sigh*.. delete...